LAT RUS ENG
Бюро переводов «Фабрика Переводов» КАЧЕСТВО
Целью нашего контроля качества является обеспечение качества переводческих услуг. Надзор за выполнением проектов осуществляют профессиональные руководители проектов, которые могут ответить на любой связанный с проектом вопрос. В процессы контроля качества включаются также редактирование и проверка материалов с целью получения ответов на все вопросы лингвистов, а также тщательно хранится вся информация, связанная с каждым заданием. Самый важный шаг в данном процессе – это передача конкретного задания самому подходящему лингвисту. Например, письменный перевод юридического текста о нарушениях в области патентов или авторских прав, который содержит также научные формулы, требует профессионального переводчика с юридическими знаниями и навыками в сфере точных наук.

Процесс контроля качества включает в себя не только подбор наиболее соответствующих переводчиков для каждого мероприятия, но и несколько шагов для соответствующей подготовки переводчиков, для оптимальной концентрации на точном выполнении работы. В процесс подготовки входит как выдача переводчикам соответствующих подготовительных материалов, так и обеспечение переводчиков подробной информацией о ходе назначенного мероприятия.

Одной из наших специальностей является перевод материалов на несколько языков одновременно. Эти специфические переводческие проекты требуют таких элементов контроля качества как обеспечение последовательности для различных версий. Если у Вас возникли какие-либо вопросы или необходима более подробная информация о наших процессах качества, просим связаться с нашим специалистом по контролю качества – Марутой Аксикой – номер сертификата № 29-99-А2, годен до 2012.30.06. Существует всего 15 сертифицированных специалистов такого уровня, ссылка где можно помостреть номера сертификатов.