Бюро переводов «Фабрика Переводов» КАЧЕСТВО
Целью нашего контроля качества является обеспечение качества переводческих услуг. Надзор за
выполнением проектов осуществляют профессиональные руководители проектов, которые могут
ответить на любой связанный с проектом вопрос. В процессы контроля качества включаются также
редактирование и проверка материалов с целью получения ответов на все вопросы лингвистов,
а также тщательно хранится вся информация, связанная с каждым заданием. Самый важный шаг в
данном процессе – это передача конкретного задания самому подходящему лингвисту. Например,
письменный перевод юридического текста о нарушениях в области патентов или авторских прав,
который содержит также научные формулы, требует профессионального переводчика с
юридическими знаниями и навыками в сфере точных наук.
Процесс контроля качества включает в себя не только подбор наиболее соответствующих переводчиков для каждого мероприятия, но и несколько шагов для соответствующей подготовки переводчиков, для оптимальной концентрации на точном выполнении работы. В процесс подготовки входит как выдача переводчикам соответствующих подготовительных материалов, так и обеспечение переводчиков подробной информацией о ходе назначенного мероприятия.
Одной из наших специальностей является перевод материалов на несколько языков одновременно. Эти специфические переводческие проекты требуют таких элементов контроля качества как обеспечение последовательности для различных версий. Если у Вас возникли какие-либо вопросы или необходима более подробная информация о наших процессах качества, просим связаться с нашим специалистом по контролю качества – Марутой Аксикой – номер сертификата № 29-99-А2, годен до 2012.30.06. Существует всего 15 сертифицированных специалистов такого уровня, ссылка где можно помостреть номера сертификатов.

